ما و این همه شاعر فارسی زبان
وقتی ما با انبوه آدمهایی مواجه هستیم که خود را شاعر میدانند، ما با چه پدیدهای روبرو هستیم؟ خروجی چنین مشغولیتی چیست؟ اکنون چنین وضعیتی داریم یا همیشه این سرزمین با انبوه شاعران مواجه بوده است؟
insert-headers-and-footers domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home2/davooir/public_html/wp-includes/functions.php on line 6131وقتی ما با انبوه آدمهایی مواجه هستیم که خود را شاعر میدانند، ما با چه پدیدهای روبرو هستیم؟ خروجی چنین مشغولیتی چیست؟ اکنون چنین وضعیتی داریم یا همیشه این سرزمین با انبوه شاعران مواجه بوده است؟
مریم رئیسدانا شاعر، داستاننویس و مترجم است. از وی کتابهای متعددی منتشر شده است که میتوان به ترجمه اشعار ژاک پرهور شاعر فرانسوی با عنوان «زمان گمشده»، «نوشتههای فراموش شده صادق هدایت»، مجموعه داستان کوتاه «عبور»، مجموعه طنز «متلک پتلک»، مجموعه شعر «سایه آسوریک» اشاره کرد. با توجه به شیوع کرونا و تاثیر احتمالی آن بر ادبیات گفتوگویی با او انجام دادهایم که در ادامه میخوانید.
هرساله جوایز ادبی متعددی تحت عناوین جشنواره، مسابقه و … برگزار میشود. این فعالیتها در صورت برگزاری صحیح و داوری منصفانه میتوانند در معرفی چهرههای مستعد و جدید ادبی کمک قابلتوجهی داشته باشند؛ هرچند ترکیب تکراری و یکنواخت داوران، شرکت برخی عوامل نشر در ترکیب داوری در سالهای اخیر تردیدی بر استحکام و اثرگذاری این جوایز وارد کرده است؛ بااینحال در این گزارش مروری داشتهایم بر آخرین جوایز ادبی در حال برگزاری که همچنان مهلت ارسال اثر به آنها باقی مانده است. لازم به ذکر است که جوایز ادبی همچون بوشهر، آب، خاتم و… نیز در مراحل پایانی خود به سرمیبرند که در این گزارش به آنها پرداخته نشده است.